Ponte en contacto, soy Maricuela: soy cuentacuentos, hago teatro, talleres y charlas. Además de varias creaciones.

Inicio » Storytelling

Storytelling

When I tell stories for children, I carry my Cuchufleta suitcase. When I tell stories for adults, I carry nothing—only the stories that move me. I keep them in my head and in the center of my chest, slightly to the left, between my lungs. That’s where I hold the land of the “Sanquetes”… Sanquetevi, SanquetetoqueRoque, Sanquetemerendé, Sanquetebesé… They all carry a bit of Aliaga, a tiny village where I once lived a happy time. It’s not hard for me to imagine myself now or in the future with an untamed voice, a light pen, and alert ears, dancing through verses and facing the audience, surrounded by a flow of their images and mine—perhaps unbuttoning emotions, passions, reflections, laughter, or even an empty buttonhole (because there has to be a bit of everything)…

Pintura de palo azul

Babies

Dos lapiceros de madera pequeños

Children’s

Dos lapiceros colocados de forma perpendicular

teens

Dibujos de Maricuela con dos lápices, uno con hormigas

Adults

Dibujos de maricuela con varios lápices

for all audiences

Pintura de palo azul

Babies

Dos lapiceros de madera pequeños

Children’s

Dos lapiceros colocados de forma perpendicular

teens

Dibujos de Maricuela con dos lápices, uno con hormigas

Adults

Dibujos de maricuela con varios lápices

for all audiences

Shows for babies

Aimed at little ones between nine months and three years old, in theatres and venues, accompanied by family members or in homogeneous groups in early childhood education settings.

Babies listen with their whole being, they dance if you sing, they don’t want to leave. They touch everything and put it in their mouths. They look at you as if they could see more.

In Spanish

🎶Tú, que sabes palabritas que yo no entiendo.

tú, que entiendes colores que yo ni sueño.

tú, que juntas las estrellas que hay en el cielo.

tú, que tienes la esperanza que yo no tengo.🎶

“Nana de colores”, de Diego Carrasco.

Bebés, qué grandes sois.

Children’s shows

Here, the Cuchufleta suitcase makes its appearance and opens without hesitation. Out of it come stumbling characters, rhymes that slip away, and places invented on the spot. The stories run, ask questions, and tickle you where you least expect it.

Shows for teens

For those who are shedding their skin, stories take on a different tone. They don’t come to give answers, but to open windows. Some words burn, others contradict themselves, and some simply wait for someone to finish them.

Shows for adults

Stories for adults travel in my head and a little lower, toward the left. They speak of tiny villages, of memories that insist on staying, and of that kind of humor that appears when life is faced head-on.

Shows for all audiences

Here, ages blend like accents. Each person listens from their own place, and yet something connects us. An image, a laugh, or a silence that makes us feel we are part of the same story.