Ponte en contacto, soy Maricuela: soy cuentacuentos, hago teatro, talleres y charlas. Además de varias creaciones.

Inicio » About me

About me

I was born in Teruel and soon began to travel. My father worked in post offices across the country, and the whole family went along with him. When I grew up, I kept traveling—and while I did, I wrote endlessly.

Later, I built a round house. It seemed like I was going to stay still, but I set it rolling and kept turning. I trained in Journalism, Fine Arts, and later in physical theatre, where the body becomes a poetic universe; in theatrical clown, which seeks laughter and humanity in performance; in oral storytelling, voice work, dance, and object work.

Because of all this, my performances and stories are a mix of everything mentioned above, and they speak of journeys and curious people. In my workshops and talks, I also explore the moving body, the voice and the gaze, poetry, humor, and the monsters we carry within us.

This profession of mine fuels movement and constant activity. I have performed at festivals and venues across much of Spain, as well as in Mexico, Ecuador, Colombia, Portugal, Costa Rica, Argentina, and France.

I constantly invent stories—I like to turn things upside down: the omelette, the world, and words. That way they become crispier, ready for the audience to taste and travel with me.

To learn more, you can take a look at my CVs:

Dibujo maricuela para currículum completo

Full résumé

Dibujo para currículum literario

Literary background

Dibujo maricuela para extracto de currículum

Career highlights

What others say

"If you read Maricuela’s biography (or, as she calls it, her literary résumé), you immediately realize that her own life is already a story and probably needs no embellishment to the way she tells and invents. Of course, for any story to truly land, to be absorbed properly, to have charm, it needs a certain magic—and she has it. It’s that invisible, positive something that accompanies us and brings us to life. That natural ease that turns an idea or something imagined into words. Blessed be that quality—and the one who possesses it."
- Joaquín Díaz, musician, ethnographer, and folklorist

"Many years ago, Maricuela, with the help of her friends, built the house she lives in. The building has a central pivot on which everything else depends, and to shape the different spaces, the builders carefully molded the clay with their hands, using caresses as their construction technique. They embedded colored glass into the walls, because she wanted to invite the Rainbow to share her life.

It’s curious: when I think about the characteristics that define her storytelling style, I realize it is exactly the same. Starting from a central trunk—the tradition of her land—Maricuela gently shapes her stories until they reach the version that best resonates in her voice. To color the result, she simply adds a generous dose of her very distinctive sense of humor.

Maricuela has two identical houses: the first, the physical space where she lives; the second, the imaginary space she has been traveling through, in her unique style, for many decades. May she continue for many more years, because with her stories, she improves the lives of those of us lucky enough to listen to her."
- Blanca Calvo, librarian and cultural reference in Guadalajara

"She has that distracted yet aware air of solitary sparrows perched on your balcony; that untidy yet elegant look of great twentieth-century poets; that naive yet wise spirit of children who fill swings with songs; that calm yet wildly playful flair of clowns who devour the stage. Maricuela slips through the cracks, tickles your soul, and fills your heart with laughter."
- Marieta Monedero, stage director and theatre programmer

"MARICUELA is an artist with a voice the color of lettuce-blue, with a slow and slightly wild sense of time that honors her name. She floods the stage, the square, the school... wherever you place her, she sows words and pauses, stories to pass the time and tales to truly enjoy. She performs for all audiences—no one can resist her charm—and her art weaves everyone together like a tapestry of colors. She has been in the craft for many years—not as long as MariCastaña, perhaps—but I believe traces of that ancient storyteller live in her DNA. She belongs to these times and to those past, and perhaps to those yet to come—a true wonder of time. She never leaves anyone indifferent, because she is different and eloquent. And if you don’t believe me, go see her—and let her tell you herself."
- Eugenia Manzanera, storyteller, clown, and actress

"Maricuela: A haven of tenderness that can make you laugh to death."
- Pablo Albó, writer and storyteller

"She is playful, lively, and smiling, placing no limits on laughter—she lets it be part of her. She is my mother, joyful in her own unique way, not only on stage but wherever you meet her: at home, among friends, or anywhere else. Her stories, full of unhurried laughter, carry you from one place to another like the gentle rocking of a calm boat—perhaps with a few waves. Since I was little, she has woven a life of smiles, stories, and laughter for me, and even today I still laugh at the stories I’ve heard so many times. Because they are never the same—she changes, improvises, faces everything without fear, and above all, enjoys it. Because her work makes her happy and makes her who she is: Maricuela."
- Lucía Molina Ruiz, harpist

"Tenderness, poetry, humor... For me, watching a Maricuela performance is always inspiring."
- Alberto Gamón, illustrator

"Maricuela exists—of course she does! From Teruel, she reaches everywhere with her stories, her warmth, her smile, and her unique way of telling. Don’t miss her!"
- Carles Cano, writer and storyteller

"Maricuela is a clown.
And from that place—fragile, honest, and deeply human—she tells stories that gently disarm.

Her clowning doesn’t seek easy laughter, but the kind that comes from recognition: from seeing yourself in the awkward, the sensitive, in what tries and sometimes fails. On stage, Maricuela plays with error, silence, and gaze, allowing the audience to enter a universe where everything can transform.

As a clown and storyteller, she blends narration, body, and presence to create living, intimate performances full of nuance. There is humor, yes—but also tenderness, pause, and emotion. An invitation to lower your guard and look at the world with different eyes.

Maricuela believes in clowning as an act of courage: to show oneself as one is, without masks… except for the truest one of all.

And there is something more, said without artifice.
There is a deep trust in her work.

In the way she holds error without hiding it, in a presence that does not take up more space than necessary and yet leaves a mark. In what shifts when she steps on stage: something loosens, something listens, something remembers.

Her work does not force, push, or explain. It waits. It trusts in the sensitive intelligence of the audience. And when it ends, something remains—resonating—not as a lesson, but as a shared experience.

Because there are artists who entertain, and others who touch something deeper.
Maricuela belongs to the latter."
- LLuna Albert, clown, pedagogue, and stage director

"I truly enjoy listening to the stories Maricuela tells. She is a storyteller with a very personal style, combining resources to expand the story, to widen it, and to show it through her own curious and playful perspective. Listening to Maricuela—whether she tells traditional tales or authored stories—is always a celebration."
- Pep Bruno, storyteller, collector of tales, writer, and editor

"Maricuela is a woman straight out of a true storybook! With a delightful fragility that is her greatest strength."
- Jimena Cavalletti, stage director and clown

"The audience wants her to stay on stage, and she, enjoying herself, does not want to leave."
- Philippe Gaulier, clown, pedagogue, and director

"Maricuela is a guerrilla of words—she digs trenches with her joy where we can take shelter from the anger that stalks us. And her most powerful weapons are innocence and tenderness. Whoever listens to her only wishes to stay forever in one of the pockets of her skirt or move into one of her Sanquete villages."
- Ana Cristina Herrero, also known as Ana Griott, storyteller, writer, collector, and editor

"Once, many years ago, a storytelling artist crossed my path. That day, through the way she told stories, she taught me joy, imagination, wonder, and play.
- Who is she? I asked.
- Maricuela, someone replied.
And Maricuela has stayed in my imagination ever since, continuing to inspire my love for storytelling."
- Juan Madrigal, storyteller and programmer

"Maricuela’s words reach us without noise or excess, as delicate as a barely perceptible rain. Before we even realize it, they have taken root in our hearts, making unexpected stories and emotions bloom—ones we will never forget."
- Nono Granero, storyteller and illustrator

"Maricuela is the alter ego of María Molina. She flies, flutters, paints, and comforts with her stories. She is endearing, naive, like the characters that inhabit her narratives—always full of humor and impossible situations that, like the tales of Scheherazade, you wish would never end."
- Mariano Lasheras, actor and storyteller

"I don’t know whether Maricuela is a hummingbird, a bell, or a bee. I only know she is a seemingly fragile being who nests in the heart of anyone who listens, without asking permission—because honest words need no permission to reach the places where they become fruitful.

She places her clown essence at the service of a poetry that is as light as it is deep, as naive as it is wise. She carries you away and brings you back, embraces you, soothes you, shakes you, and leaves you with the face of a child discovering that magic is as real as life. She is a storyteller with the strength and fragility needed to make the craft seduce, gather, and transcend."
- Aldo Méndez, storyteller and writer

"They say that those who understand invisible threads tell of Roberto Piumini in Italy, who spent nights refining words like polishing glass. He thought he was writing for paper, for the silence of libraries, or for the wonder of some distant child. What he didn’t know—poor wise man—is that each phrase he wrote was secretly traveling into the Cuchufleta suitcase of someone called Maricuela.

Maricuela has two noses—both of a clown. And she has three lungs: the right, the left, and the accordion. These are the instruments that give music to the clouds she draws. When the bellows open and close, it seems the story itself is breathing to stay alive. It is the soundtrack of her resistance against boredom, the echo of that girl who was forbidden stories and ended up turning them into her very breath—into a constant whisper of an extremely fragile, smiling strength… but so very playful."
- Oswaldo Felipe Royo, storyteller, actor, and sky photographer

"Maricuela keeps the funniest stories I’ve ever heard in her pockets.
And she tells them with the secret magic her grandfather taught her.
She knows how to move you and embrace you through her stories.
What is she like? Simply wonderful."
- Ana García Castellanos, writer and storyteller

"Listening to Maricuela is like stepping through the looking glass and diving into worlds where anything can happen. Her way of telling stories, full of nuance, gestures, and emotion, captivates—and always, always brings a smile (or two, or many more)."
- Cristina Temprano, storyteller and programmer

"Maricuela came into the world with her pockets already full of stories. The doctors said nothing—they knew there was no cure.

She has a clown’s nose and a child’s gaze to make you laugh through humor and connection, so you never forget that wonder and curiosity are gifts we are born with—and should never lose.

Maricuela doesn’t tell stories—she lets them fly, so they can land wherever you need to hear them: on the windowsill you look out from, on the branches growing from your arms, on the roots holding your feet, or in the clouds that sometimes rain through your eyes.

Her stories don’t end when she falls silent—they end much later, somewhere inside you. And there they stay, smiling. Completely at ease."
- Isabel Sánchez Fernández, librarian and cultural manager

Press reviews

Literary background

I started storytelling in October 1992. In a children’s home in Mexico City, a group of kids asked me to tell them a story. That’s when I realized I had stories in my head and that I was passionate about sharing them. Night would fall and it became a true pleasure... each word traveling between them and me, creating something magical for all of us. I returned to Spain and fully immersed myself in this world. I began telling stories at the Municipal Library of Salamanca, and later in others, as well as in schools, prisons, and theatres... I discovered the Guadalajara Storytelling Marathon, where I met many others whose minds were also “full of stories.”

Read more

I had studied journalism, but I needed a more literary, more creative field. I wrote stories for the literary magazine “El Sornavique” and narrative-style articles for Diario de Teruel. I also attended creative writing workshops with Zulema Moret. I have now published several books: “Paca al Revés” with M1C and “Montañas en la cama” with OQO. I would turn any anecdote into a way of “storying my life” and writing. Later, I contributed to Tantrágora magazine about oral storytelling, and more recently I have published several books: “Paca al Revés” (M1C) and “Montañas en la cama” (OQO). I also completed my Fine Arts studies. In most of my paintings and engravings, words occupied a large space—poems, letters, and telegrams (perhaps influenced by the fact that my father was a telegraph operator).

The key word was: communication. That’s why clowning (a great form of communication) gradually took up a large part of my time and energy. I began working with Virginia Imaz in 1992 as well (a year full of discoveries). The clown—its absurdity, its gaze—has always shaped my stories and the way I tell them. From the very beginning, both worlds were deeply connected. I continued training with Berti Tovías, Eric de Bont, Michel Dallaire, Philippe Gaullier, and others… My clown played at storytelling, and my storyteller would occasionally “clownclude.”

In 1997, I traveled to the International Festival of Oral Storytelling in Buga (Colombia) and the Pacific Oral Literature Gathering in Buenaventura, thanks to funding from the Joaquín Díaz Foundation. There I discovered this great storyteller, singer, and collector of tales, who preserves a true treasure of oral tradition in Urueña. Thanks to him, I felt the urge to collect stories in Teruel, expanding my repertoire with “little tales” gifted to me by grandmothers in the area. In 2000, I collaborated with him at the symposium “The Tale and the Legend” during the IX Traditional Culture Festival “Joaquín Díaz.” Around that time, I also met Iñaki Peña and took part in the radio program “El Trébede,” as well as in several traditional music gatherings, which further connected me to the value of traditional culture. In 1999, I began my studies at the Jacques Lecoq International Theatre School in Paris. Lecoq’s pedagogy, incredibly subtle, opened my eyes wide—to observe how the world moves in order to create. A deeply poetic perspective that awakened my sensitivity to the movement of small things: animals, people, water, fire, earth, wind… My body began to draw the story as I told it.

I also worked on voice training with Gema Reguart and Ángel Bonora.

That same year, I was invited to give a lecture-workshop on oral storytelling for the Education Department of the Spanish Embassy in Bern. From this Swiss-Spanish reflection emerged the storytelling workshop “Voice, Body and Gaze”: “If our eyes stitch words, our voice draws worlds, and our body dances with time, then we are weaving a story. A woven story enters through the ears, slides down into the soul, and stays there roasting chestnuts.”

And so, while roasting chestnuts, I traveled from festival to festival (1st and 10th Guadalajara Storytelling Festival, 3rd Chelva Oral Narrative Festival (Valencia), 1st Granada Oral Tradition Festival, 3rd Theatre Fair of Ciudad Rodrigo (Salamanca), International Oral Storytelling Festival in Elche, 2nd Huesca Oral Festival, Storytelling Festival in Úbeda (Jaén), Storytelling Festival in Olba (Teruel), Etnosur Festival in Alcalá la Real (Jaén), La Laguna Festival, Las Palmas de Gran Canaria Festival, Pirineos Sur Festival, FETEN Gijón European Children’s Theatre Fair, Aragonese Theatre and Dance Showcase in Alcañiz and Caspe, Film Festival in Peralta, 6th International Actor’s Theatre Biennial in Cuenca, Roman Theatre Museum of Zaragoza, Storytellers’ Gathering in Sort (Lleida) July 2007, Casa de España in Mexico City, 9th Palavras Andarilhas Festival in Beja (Portugal), Baix Montseny Storytelling Festival, Ibiza Storytelling Festival, Gijón Storytelling Festival, Almada Storytelling Festival (Lisbon), Alzira Clown Festival (Valencia), 18th Agüimes Festival (Gran Canaria), 11th Ibero-American Theatre Festival Bogotá (Colombia), Almagro Classical Theatre Festival (Ciudad Real), Zaragoza Expo (Aragon and Zaragoza pavilions), Puppet Museum in Abizanda, Ethnographic Museum of Zamora, 18th Guadalajara Storytelling Marathon, Mucho Cuento Festival (Villalba, Madrid), Cross-border program with libraries in Pau (France), 5th International Storytellers Festival Alajuela Ciudad Palabra (Costa Rica), 12th Cuentantón Festival Chelva (Valencia), 1st “Women Tell Stories” Showcase Zaragoza, International Storytelling Festival “Stories of the World” Málaga, 15th International Storytellers Gathering Buenos Aires (Argentina), 10th International Actor’s Theatre Biennial Cuenca, 19th Storytelling Festival and Marathon Guadalajara, Noches Inenarrables Zaragoza, 20th Guadalajara Storytelling Marathon, Monucuentos, Night of Books Madrid, Storytelling Marathon Autol (Logroño), Ebro Festival Zaragoza, and Periférico Festival in Teruel).

...meeting many other storytellers and their own “ways of roasting chestnuts.” There are many ways to tell stories, and I have found many storytellers who have moved me and “entangled” me (I love that Aragonese word). So yes, I’ve decided: my life will be lived alongside stories. At twelve, I was already “full of stories,” but they hid them from me and gave me a novel I never read. There’s nothing like prohibition to spark a desire for the underground. Life’s paradoxes...

And so, between travels and adventures, Maricuela carries on:

That’s what a neighbor used to call me—she wanted me to gain weight and would invite me to eat things full of cream. “Maybe it’ll work,” she must have thought. Cream doesn’t suit me well, but you can call me Maricuela—there are fewer of those than Marías. When I have to say where I live, I could say: on a bus, because I spend a lot of time there. When I step off the wheels, I write and travel in another way... I design round houses, spiral stories, sort through what happened, get angry at the world, try to smooth its edges and remove its thorns. For a while, I drew clouds—since I spend so much time there, I took advantage. They turned out fluffy, wild, and full of bridges. Bridges that connect me to so many people I love, here, there, and beyond.

When I tell stories for children, I carry my “Cuchufleta suitcase.” When I tell stories for adults, I carry nothing—just the region of the “Sanquetes” in my head... Sanquetevi, SanquetetoqueRoque, Sanquetemerendé, Sanquetebesé... They all hold a bit of Aliaga, a tiny village where I once lived a happy time.

It’s not hard for me to imagine myself now or in the future with an untamed voice, a light pen, and alert ears—dancing through verses and looking at the audience, surrounded by a flow of their images and mine, perhaps unbuttoning emotions, passions, reflections, laughter, or even an empty buttonhole (because there must be a bit of everything)...

Currículum literario

Empecé a contar en octubre del 92. En una Casa Hogar del Distrito Federal un grupo de niños me pidieron un cuento. Entonces, me percaté de que tenía historias en la cabeza y de que me apasionaba contarlas . Llegaba la noche y era un placer...cada palabra viajaba entre ellos y yo, haciendo maravillas en ambos/a. Regresé a España para meterme de cabeza en este mundo. Empecé a contar en la biblioteca Municipal de Salamanca y luego en otras, en colegios, en cárceles, en teatros... Conocí el Maratón de Guadalajara, donde encontré otro montón de gente con la cabeza “a cuentos”.

Leer más

Había estudiado periodismo pero necesitaba un campo más literario, más creativo. Escribí historias en la Revista Literaria “El Sornavique”, y artículos “historiados” en el Diario de Teruel. Hice talleres de escritura creativa con Zulema Moret. Ahora he publicado varios libros: “Paca al Revés” de editorial M1C y Montañas en la cama en Oqo Aprovechaba cualquier anécdota para “cuentear mi vida”y escribir. Después he escrito en la revista Tantrágora sobre narración oral, hace poco he publicado varios libros: “Paca al Revés” de editorial M1C y “Montañas en la cama” en Oqo . Luego, acabé estudios de Bellas Artes. En la mayoría de cuadros y grabados la palabra ocupaba un gran espacio. Eran poemas, cartas y telegramas (influye que mi padre fue telegrafista).

La palabra clave era : comunicar. De ahí que el/ la Clown (un/ a gran comunicador/a) ocupó poco a poco gran parte de mi tiempo y energía. Empecé trabajando con Virginia Imaz en el 92 también (un año de “descubrimientos”). El/ la Clown, su absurdo, su mirada, pringaban y pringan mis historias y mi forma de contar. Ambos trabajos, desde el principio estuvieron muy unidos. Seguí trabajando con Berti Tovías y con Eric de Bont, Michel Dallaire, Philippe Gaullier y otros… Mi clown jugaba a contar y mi contadora “Clownclusionaba”de vez en cuando.

En el 97 viajé al Festival Internacional de Oralidad en Buga (Colombia) y al Encuentro de literatura oral del Pacífico en Buenaventura, gracias a la financiación de la Fundación Joaquín Diaz. Así descubrí a este gran contador, cantador y recopilador de Historias que guarda en Urueña un auténtico tesoro oral. Gracias a él llegaron las ganas de recoger historias en Teruel y así amplié mi repertorio con “cuenticos” que me regalaron abuelas de la zona. En el 2000 colaboré con él en el Simposio sobre “El cuento y la leyenda” de la IX Muestra de Cultura Tradicional “Joaquín Diaz”.En esta época conocí también a Iñaki Peña y conté en el programa radiofónico “El Trebede” y en varios Encuentros de música tradicional, que me conectaron también con el valor de “la cultura tradicional”. En el 99 comencé mis estudios en la Escuela Internacional de Teatro Jacques Le Coq en Paris. La pedagogía de Le Coq, sumamente sutil, me abría la mirada de par en par. Observar como se movía el mundo para crear. Una mirada poética al máximo que despertó mi sensibilidad hacia el movimiento de las pequeñas cosas, los animales, las personas, el agua, el fuego, la tierra, el viento... Mi cuerpo dibujaba la historia al contar.

Trabajé también la voz con Gema Reguart y Angel Bonora.

Este mismo año me pidieron una conferencia-taller sobre Narración-oral para la Consejeria de Educación de la Embajada española en Berna. A partir de esta reflexión suizo- española surgió el taller de Narración de Historias “Voz, cuerpo y mirada”; “Si nuestros ojos cosen palabras, nuestra voz dibuja mundos y nuestro cuerpo baila con el tiempo, estamos tejiendo un cuento. Un cuento tejido entrará por las orejas, bajará por un tobogán hasta el alma y allí se quedará asando castañas”.

Y así, mientras asaba castañas, viajaba de Festival en festival ( I y X Festival de Narración oral de Guadalajara, III Festival de Narrativa Oral de Chelva (Valencia), I Festival de oralidad granadino, III Feria de Teatro de Ciudad Rodrigo (Salamanca) ,Festival Internacional de la Oralidad en Elche ,II Festival de oralidad en Huesca, Festival de cuentos en Ubeda (Jaén), Festival de cuentos en Olva (Teruel), Festival de Etnosur en Alcala la Real (Jaén), Festival de La Laguna, Festival de Las Palmas de Gran Canaria, Festival de Pirineo Sur, Feria Europea deTeatro infantil y juvenil FETEN GIJON, Muestra Aragonesa de Teatro y Danza en Alcañiz y Caspe, Festival de Cine en Peralta ,VI Bienal Internacional de teatro de actor en Cuenca,Museo Teatro Romano de Zaragoza ,Encuentro de contadores de Sort (Lerida) julio 2007,Casa de España en Distrito Federal (México) ,IX Festival Palabras Andarilhas de Beja (Portugal),Festival de Narración oral Baix Montseny , Festival de Narración oral Ibiza, Festival de Narración oral Jijon, Festival de Narración en Almada (Lisboa),,Festival de clown de Alzira (Valencia),Festival de Agüimes XVIII (Gran Canaria), Festival Iberoamericano de Teatro XI, Bogota (Colombia), Festival de Teatro clásico de Almagro (Ciudad Real), EXPO de Zaragoza, pabellón de Aragón y pabellón de Zaragoza, Museo de los Titeres en Abizanda, Museo Etnográfico de Zamora, XVIIIMaraton de cuentos de Guadalajara, palabra viajera, Festival Mucho cuento, Villalba (Madrid), septiembre 2009,Programa transfronterizo con las bibliotecas de Pau (Francia), V Fiesta Internacional de Cuenteros Alajuela Ciudad Palabra (Costa Rica),noviembre 2009,XII Festival Cuentanton en Chelva (Valencia), I Muestra “Las mujeres cuentan” Casa de la Mujer (Zaragoza), Muestra Internacional de Narración Oral “Cuentos del Mundo”, Malaga, XV Encuentro Internacional de Narradores Orales “Cuenteros y cuentacuentos” en Buenos Aires (Argentina) dentro de la 36 Feria internacional del libro , X Bienal Internacional de teatro de actor en Cuenca, XIX y Festival de Narración Oral y Maratón de cuentos en Guadalajara, Noches Inenarrables en Zaragoza, XX Maratón de cuentos de Guadalajara. Monucuentos ,Noche de los libros, Madrid Festival Maratón de Cuentos de Autol (Logroño) ,Festival del Ebro, Zaragoza y Festival Periférico en Teruel.

... conociendo “los asados” de otr@s much@s contadores/as . Hay muchas formas de hacer las castañas y he ido encontrando muchos contadores /as que me han conmovido, y “embolicado” (me encanta esta palabra aragonesa). Vamos, qué ya he decidido: mi vida estará al lado del cuento. Con doce años estaba “encuentada” me escondieron los cuentos y me dieron una novela que nunca leí. No hay nada como prohibir para que te den ganas de entrar en la clandestinidad. Paradojas de la vida...

Y así entre viajes y trajines va yendo Maricuela:

Me llamaba así una vecina que quería que engordara y me invitaba a comer cosas con mucha nata. Si cuela cuela _debía pensar. La nata no me sienta bien pero podéis llamarme Maricuela , que hay menos que Marías. Cuando tengo que decir donde vivo, podría decir: en un autobús, porque paso mucho tiempo allí. Cuando dejo las ruedas, escribo y ruedo de otra forma...proyecto casas redondas, espiraleo cuentos, ordeno lo que pasó, me enfado con el mundo, intento quitarle las esquinas y las espinas. Un tiempo me dio por dibujar nubes, ya que estoy mucho allí aproveché. Me quedaron, algodonosas, locas y llenas de puentes. Los que me unen con tanta gente que quiero y que están aquí o allá y más allá.

Cuando cuento para niñ@s voy con la maleta Cuchufleta y cuando cuento para adultos no llevo nada, solo la comarca de los “Sanquetes” en la cabeza...Sanquetevi, SanquetetoqueRoque, Sanquetemerendé, Sanquetebesé... Todos tienen un poco de Aliaga, un pueblo pequeñísimo donde viví un tiempo feliz.

No es difícil para mi imaginarme ahora o en el futuro con la boca desatada, la pluma ligera y los oídos al acecho, bailando estrofas y mirando al público, rodeada de un vaivén de imágenes suyas y mías que quizás desabotonen emociones, pasiones, reflexiones, risas o algún ojal vacío (que de todo tiene que haber)...

Career highlights

I hold a degree in Fine Arts, a diploma in Journalism, and advanced theatre studies from the Jacques Lecoq School in Paris. My training is complemented by studies in voice, expression, dance, and clown (Eric de Bont, Simon Edwards, Peter Gadish, Berty Tovías, Virginia Imaz, Sergi Claramunt, Antón Valén, Johny Melville, Philippe Gaulier, and Michel Dallaire), as well as four years of studies in intuition and creativity at the Centrum voor Leven en Intuitie verklaart in Ibiza.

Since 1992, I have worked in clown and physical theatre (“Dar la luz”, “El desclowncierto”, “La Faldicaja”, “La queja de Mariteja”, “El viaje je y la vida da”), as well as a storyteller. I have created several performances for babies, children, young people, and adults (“Menudos cuentos”, “El Cuentatrillo”, “Cuenteando”, “Va de ellas”, “Con la música a esta parte”, “A cuentas y a locas”, “Historias de risa sin prisa”, etc.). I also lead theatre, clown, and storytelling workshops for children, young people, and adults. I write for various specialized magazines on literature and storytelling, have published several children’s picture books, and also tell my own stories.

Highlights from recent performances

  • 9th Joaquín Díaz Traditional Culture Festival in Viana de Cega (Valladolid), dedicated to tales and legends.
  • 3rd Chelva Oral Narrative Festival (Valencia)
  • 1st and 4th Granada Oral Tradition Festival
  • 11th National and 4th International Storytellers and Legends Gathering in Buga (Colombia)
  • 5th Pacific Oral Literature Gathering in Buenaventura (Colombia)
  • 1st Word Festival within the Guadalajara Storytelling Marathon
  • Lecture-workshop on storytelling in Bern for the Spanish Embassy’s Education Department, the Spanish Athenaeum in Zurich, and the University of Applied Sciences in Lucerne
  • 4th, 5th, 6th, 7th, 9th, 10th, 11th, 14th, and 16th Guadalajara Storytelling Marathon, traveling marathon, traveling word
  • 3rd Theatre Fair of Ciudad Rodrigo (Salamanca)
  • Children’s theatre season “Menudo Teatro” in Huesca, 2000
  • International Oral Storytelling Festival in Elche, 2001
  • 2nd Oral Festival in Huesca
  • 3rd, 4th, and 7th Storytelling Festival in Úbeda (Jaén)
  • 1st and 3rd Storytelling Festival in Olba (Teruel)
  • 1st and 3rd Oral Storytelling Festival, Cervantes Awards, Alcalá de Henares
  • Etnosur Festival in Alcalá la Real (Jaén), 2001
  • City Museum in Madrid, 2001
  • Theatre Festival of Torreperogil (Jaén), 2002
  • Museum of Popular Arts and Traditions in Seville, 2002
  • Lecture-workshop on storytelling in Bern for the Spanish Embassy’s Education Department, the Spanish Athenaeum in Zurich, and the University of Applied Sciences in Lucerne
  • “Ronda de Otoño” in Pamplona, 2002 and 2003
  • Hellín Oral Storytelling Festival, 2003
  • International Women Clown Festival in Andorra, 2003
  • International Clown Festival of Xirivella, 2003
  • “School Goes to the Theatre” in Zaragoza, 2003
  • Summer Nights Festival in Zaragoza, 2003
  • La Almunia Oral Storytelling Festival (Zaragoza), 2003 and 2004
  • 1st Oral Storytelling Festival in Peralta (Navarra), 2004
  • Barbastro Oral Storytelling Festival (Huesca), 2003 and 2004
  • Monzón Oral Storytelling Festival (Huesca), 2004
  • 9th Oral Storytelling Festival in Gran Canaria, 2004
  • 3rd and 5th Oral Storytelling Festival in La Laguna (Tenerife), 2004
  • “School Goes to the Theatre” Zaragoza, 2004
  • Sala Arbolé, Zaragoza, 2005
  • 11th International Puppet Festival of Barañain (Navarra), May 2005
  • Teatro del Mercado (Zaragoza), 2005
  • 14th International Festival of Cultures, Pirineos Sur Festival (Lanuza), August 2005
  • FETEN Gijón European Children’s Theatre Fair with “La queja de Mariteja”, February 2006
  • Aragonese Theatre and Dance Showcase in Alcañiz and Caspe with “La queja de Mariteja”, May 2006
  • Film Festival in Peralta with “La queja de Mariteja”, June 2006
  • 10th Oral Storytelling Festival and Guadalajara Storytelling Marathon, June 2009
  • 6th International Actor’s Theatre Biennial in Cuenca, June 2006
  • Teatro del Mercado in Zaragoza, February 2007
  • Principal Theatre of Pontevedra, March 2007
  • Roman Theatre Museum of Zaragoza, May 2007
  • Storytellers’ Gathering in Sort (Lleida), July 2007
  • Casa de España in Mexico City, August 2007
  • 9th Palavras Andarilhas Festival in Beja (Portugal), September 2007
  • Baix Montseny Oral Storytelling Festival (Barcelona), September 2007
  • Pilar Festivities, Zaragoza, October 2007
  • Ibiza Oral Storytelling Festival, October 2007
  • Gijón Oral Storytelling Festival, November 2007
  • Almada Storytelling Festival (Lisbon), January 2008
  • Alzira Clown Festival (Valencia), February 2008
  • 18th Agüimes Festival (Gran Canaria), February 2008
  • 11th Ibero-American Theatre Festival, Bogotá (Colombia), March 2008
  • Almagro Classical Theatre Festival (Ciudad Real), June 2008
  • Zaragoza Expo, Aragón Pavilion and Zaragoza Pavilion, June and August 2008
  • Puppet Museum in Abizanda (Huesca), August 2008
  • Ethnographic Museum of Zamora, December 2008
  • 18th Guadalajara Storytelling Marathon, traveling word, June 2009
  • Mucho Cuento Festival, Villalba (Madrid), September 2009
  • Cross-border program with libraries in Pau (France), November 2009
  • 5th International Storytellers Festival Alajuela Ciudad Palabra (Costa Rica), November 2009
  • 12th Cuentantón Festival in Chelva (Valencia), January 2010
  • 1st “Women Tell Stories” Showcase, Women’s House (Zaragoza), March 2010
  • International Oral Storytelling Showcase “Stories of the World”, Málaga, April 2010
  • Puppet Museum in Abizanda (Huesca), April 2010
  • 15th International Storytellers Gathering in Buenos Aires (Argentina), within the 36th International Book Fair, May 2010
  • 10th International Actor’s Theatre Biennial in Cuenca, June 2010
  • 19th Oral Storytelling Festival and Guadalajara Storytelling Marathon, June 2010
  • Noches Inenarrables in Zaragoza, February 2011
  • 20th Guadalajara Storytelling Marathon, Monucuentos, June 2011
  • Night of Books, Madrid, June 2011
  • Storytelling Marathon Festival, Autol (Logroño), June 2011
  • Ebro Festival, Zaragoza, July 2011
  • Periférico Festival, Teruel, July 2011
  • Premiere of “El viaje je y la vida da” at Teatro Torrente Ballester (Salamanca), November 2011

Extracto de currículum

Licenciada en Bellas Artes, diplomada en Periodismo y Estudios Superiores de Teatro en la Escuela Le Coq de Paris. Su formación se completa con estudios de voz, expresión, danza y clown (Eric de Bont, Simon Edwards, Peter Gadish , Berty Tovías, Virginia Imaz, Sergi Claramunt, Antón Valen, Johny Melville, Philipe Gaulier y Michel Dallaire) y estudios sobre intuición y creatividad durante cuatro años en el Cetrum voor Leven en Intuitie verklaart en la sede de Ibiza.

Desde 1992 trabaja desde el clown, y el teatro corporal (“Dar la luz”, “ “El desclowncierto”, “La Faldicaja”, “La queja de Mariteja” “El viaje je y la vida da”), “y como contadora. Tiene varios espectáculos para bebés, niñ@s y para jóvenes y adult@s ( “Menudos cuentos”, “El Cuentatrillo”, “Cuenteando” , “Va de ellas”, “Con la música a esta parte”, “A cuentas y a locas” ”Historias de risa sin prisa” etc…). Imparte talleres de teatro y clown y de narración para niños, jóvenes y adultos. Escribe en varias revistas especializadas en literatura y narración , tiene publicados varios álbumes infantiles y cuenta también sus propios cuentos.

Actuaciones más destacadas de los últimos años

  • La IX Muestra de Cultura tradicional Joaquín Diaz en Viana de Cega (Valladolid) dedicada al cuento y la leyenda.
  • III Festival de Narrativa Oral de Chelva (Valencia)
  • I y IV Festival de oralidad granadino
  • XI Encuentro Nacional y IV Internacional de Contadores de Historias y Leyendas en Buga (Colombia)
  • V Encuentro de Literatura Oral del Pacífico en Buenaventura (Colombia)
  • I Festival de la palabra dentro del Maratón de cuentos de Guadalajara
  • Conferencia-taller sobre narración en Berna para la Consejería de Educación de la Embajada española, para el Ateneo Español en Zurich y para la Fachhochoschule en Lucerna
  • IV, V, VI, VII, IX, X, XI, XIV y XVI Maratón de Cuentos de Guadalajara, Maratón viajero, palabra viajera.
  • III Feria de Teatro de Ciudad Rodrigo (Salamanca)
  • Temporada de teatro infantil en Huesca “Menudo teatro” 2000
  • Festival Internacional de la oralidad en Elche 2001
  • II Festival de oralidad en Huesca
  • III, IV y VII Festival de cuentos en Úbeda (Jaén)
  • I y III Festival de cuentos en Olba (Teruel)
  • I y III Festival de Narración Oral, premios Cervantes de Alcalá de Henares
  • Festival de Etnosur en Alcalá la Real (Jaén) 2001
  • Museo de la Ciudad en Madrid 2001
  • Festival de Teatro de Torreperogil (Jaén) 2002
  • Museo de Artes y Costumbres Populares en Sevilla 2002
  • Conferencia-taller sobre narración en Berna para la Consejería de Educación de la Embajada española, para el Ateneo Español en Zurich y para la Fachhochoschule en Lucerna
  • “Ronda de Otoño” en Pamplona 2002 y 2003
  • Festival de Narración Oral de Hellín 2003
  • Festival Internacional de Pallases de Andorra 2003
  • Festival Internacional de Clown de Xirivella 2003
  • “La Escuela va al teatro” en Zaragoza 2003
  • Noches de Verano 2003 en Zaragoza
  • Festival de Narración Oral de La Almunia (Zaragoza) 2003 y 2004
  • I Festival de Narración Oral en Peralta (Navarra) 2004
  • Festival de Narración Oral de Barbastro (Huesca) 2003 y 2004
  • Festival de Narración Oral de Monzón (Huesca) 2004
  • IX Festival de Narración Oral en Gran Canaria 2004
  • III y V Festival de Narración Oral en La Laguna (Tenerife) 2004
  • La Escuela va al Teatro. Zaragoza 2004
  • Sala Arbolé. Zaragoza 2005
  • XI Festival Internacional de Títeres y Marionetas de Barañain (Navarra), mayo 2005
  • Teatro del Mercado (Zaragoza) 2005
  • XIV Festival Internacional de las Culturas. Festival Pirineo Sur (Lanuza), agosto 2005
  • Feria Europea de Teatro Infantil y Juvenil FETEN Gijón con “La queja de Mariteja”, febrero 2006
  • Muestra Aragonesa de Teatro y Danza en Alcañiz y Caspe. “La queja de Mariteja”, mayo 2006
  • Festival de Cine en Peralta con “La queja de Mariteja”, junio 2006
  • X Festival de Narración Oral y Maratón de Cuentos en Guadalajara, junio 2009
  • VI Bienal Internacional de Teatro de Actor en Cuenca, junio 2006
  • Teatro del Mercado en Zaragoza, febrero 2007
  • Teatro Principal de Pontevedra, marzo 2007
  • Museo Teatro Romano de Zaragoza, mayo 2007
  • Encuentro de Contadores de Sort (Lérida), julio 2007
  • Casa de España en Distrito Federal (México), agosto 2007
  • IX Festival Palavras Andarilhas de Beja (Portugal), septiembre 2007
  • Festival de Narración Oral Baix Montseny (Barcelona), septiembre 2007
  • Fiestas del Pilar, Zaragoza, octubre 2007
  • Festival de Narración Oral Ibiza, octubre 2007
  • Festival de Narración Oral Gijón, noviembre 2007
  • Festival de Narración en Almada (Lisboa), enero 2008
  • Festival de Clown de Alzira (Valencia), febrero 2008
  • Festival de Agüimes XVIII (Gran Canaria), febrero 2008
  • Festival Iberoamericano de Teatro XI, Bogotá (Colombia), marzo 2008
  • Festival de Teatro Clásico de Almagro (Ciudad Real), junio 2008
  • EXPO Zaragoza, Pabellón de Aragón y Pabellón de Zaragoza, junio y agosto 2008
  • Museo de los Títeres en Abizanda (Huesca), agosto 2008
  • Museo Etnográfico de Zamora, diciembre 2008
  • XVIII Maratón de Cuentos de Guadalajara, palabra viajera, junio 2009
  • Festival Mucho Cuento, Villalba (Madrid), septiembre 2009
  • Programa transfronterizo con las bibliotecas de Pau (Francia), noviembre 2009
  • V Fiesta Internacional de Cuenteros Alajuela Ciudad Palabra (Costa Rica), noviembre 2009
  • XII Festival Cuentantón en Chelva (Valencia), enero 2010
  • I Muestra “Las mujeres cuentan” Casa de la Mujer (Zaragoza), marzo 2010
  • Muestra Internacional de Narración Oral “Cuentos del Mundo”, Málaga, abril 2010
  • Museo de los Títeres en Abizanda (Huesca), abril 2010
  • XV Encuentro Internacional de Narradores Orales “Cuenteros y cuentacuentos” en Buenos Aires (Argentina), dentro de la 36 Feria Internacional del Libro, mayo 2010
  • X Bienal Internacional de Teatro de Actor en Cuenca, junio 2010
  • XIX Festival de Narración Oral y Maratón de Cuentos en Guadalajara, junio 2010
  • Noches Inenarrables en Zaragoza, febrero 2011
  • XX Maratón de Cuentos de Guadalajara. Monucuentos, junio 2011
  • Noche de los Libros, Madrid, junio 2011
  • Festival Maratón de Cuentos, Autos (Logroño), junio 2011
  • Festival del Ebro, Zaragoza, julio 2011
  • Festival Periférico, Teruel, julio 2011
  • Estreno “El viaje je y la vida da” en Teatro Torrente Ballester (Salamanca), noviembre 2011